Sigurd Barrett kritiseres for sin nye version af "Det haver så nyligen regnet". Foto: Ida Guldbæk Arentsen/Ritzau Scanpix

Sønderjyder rasende på kendt musiker

14. feb, 11:21
Sigurd Barretts nye version af "Det haver så nyligen regnet" er en hån mod sønderjydernes historie, mener sønderjysk forfatter.

Musikeren og historiefortælleren Sigurd Barretts fornyelse af den gamle vise "Det haver så nyligen regnet" bliver voldsomt kritiseret fra flere sider.

LÆS OGSÅ: Malerformand ser muligheder i industriforlig: 'Men vi kommer til at løse problemerne selv'

Sigurd Barrett blev bestilt af Grænseforeningen til at løse opgaven, og det er specielt linjen ”Frø af ugræs er føget over hegnet” i første vers, som har fået forfatter og cand. mag Henrik Petersen op i det røde felt.

Han mener, at Sigurd Barretts nye version er en hån mod sønderjydernes historie, og det er "skandaløs mangel på kulturel og historisk indsigt". Han skriver i et læserbrev i JydskeVestkysten, at "man bliver ganske målløs".

"Jeg aner ikke, hvad Grænseforeningen havde tænkt sig, da man opfordrede en kunstner af Sigurd Barretts format til at skrive en ny version af Sønderjyllands nationalsang. Jeg aner langt mindre, hvordan Danmarks Radio kunne finde på at lade ham vanhellige såvel Folkehjem som afstemningsfesten ved at fyre sin grænseløst inkluderende, godmenneskelige gylle af i direkte dansk tv", skriver Henrik Petersen blandt andet.

LÆS OGSÅ: S-borgmestre raser over Mette F.

Til TV 2 siger Sigurd Barrett at han har villet føre sangen ind i en anden tid og med et nyt sigte.

- Jeg elsker vores danskhed, men jeg synes også, man skal røre ved det, man elsker. Hvis man skal forny ting, er man nødt til at se på, hvordan grænseproblematikken er i dag, og den er ikke præget af et os og dem i hadsk fjendskab, men på respekt og gensidig forståelse.

- Den gamle version handler jo om, at de er nogle forfærdelige nogle, der aldrig skulle komme her. Men hvis vi bliver ved at synge det, puster vi også til fremmedhadet. I den nye version var intentionen at skrive om, hvordan man kan leve i en verden med gensidig forståelse og respekt, siger Sigurd Barrett til TV 2.

LÆS OGSÅ: Erhvervspsykolog: Topchefer er ikke deres løn værd

Fakta: Forskellen på versene

Før lød første vers:
Det haver så nyligen regnet,
det har stormet og pisket i vor lund.
Frø af ugræs er føget over hegnet,
åg på nakke og lås for vor mund.
Årets løb har sin lov,
der blev lyst i vor skov,
ak, hvor kort, indtil alt er stormens rov.

Nu lyder det:
Det har været et vildt og voldsomt regnvejr,
Og det drypper fra træerne endnu
Frygt for andre har hersket på vor egn her,
Fremmedhad sprængte tillidsbånd itu.

Ordene ”Frø af ugræs er føget over hegnet” er altså fjernet fra første vers.

Det var netop den linje, der fik tyskerne til at forbyde sangen for 100 år siden.

Kilde: TV2

Tilmeld dig nyhedsbrevet fra A4 Nu her